Джек Восьмёркин — «американец» (СССР): советская книга, антисоветское кино

Джек Восьмёркин — «американец» (фильм, 1986, СССР)

Краткий пересказ фильма.
Америка, Джека провожает в СССР его друг - негр, судя по всему, являющийся успешным фермером т.к. имеет пастбища, дарит Джеку в дорогу автомобиль и имеет белую подругу.
Напомню, дело в 1928 году, когда негры не могли о таком даже мечтать.
Джек приезжает в Россию (это его родина) чтобы завести ферму, поскольку он услышал что здесь землю дают всем кто готов на ней трудиться.
В России он сталкивается с грязью, бардаком, нищетой. Отдельная тема - отталкивающая внешность работников гос учреждений:


Родня Яшки (изначальное имя Джека) — мать и сестра, показаны гипертрофированными идиотами, постоянно демонстрирующие это всеми своими жестами как в немом кино (тоже относится к их речи).


Они живут в бедноте, грязи и долгах. Остальные люди в деревне также каждый по своему хитер\туп\комичен. Главные действующие стороны - Яшка и его семья, кулак Скороходов с сыном (хитрые ростовщики) и коммуна. 

По коммуне режиссер нанес главный удар - они не одеты в клоунские костюмы, но во всем остальном им соответствуют. 
Главный коммунар в форме красноармейца везде, абсолютно везде, носит на руках закутанного младенца (его мать уехала в город на обучение), толкает революционные слоганы. 
Младенец на собраниях орет, добавляет комичности вожаку, везде мешает одним своим присутствием. Коммуна показана с таким же неприятием, как в фильме "Собачье сердце". 


Большую часть времени коммуна разгуливает по деревне с самодельным оркестром и поет революционные песенки (также как в "собачьем сердце" пели песенки на собраниях). Коммунары несколько раз приглашают Яшку к себе в коммуну, но тот отказывается, хотя часто помогает коммунарам с трактором.
Совещания коммуны отдельная песня - все галдят, орут друг на друга. Пишут глобальные резолюции и протоколы, отправляют их Чемберлену и всерьёз ждут ответа.

При знакомстве Яшку просят рассказать про Америку, он поёт песню "В Америке для всей страны возможности равны, в Америке для разных членов общества возможности равны". В общем, наш герой из америки попадает в царство идиотов и на фоне серой советской массы он приятный, яркий, талантливый и работящий.


Заметив что местные папиросы посредственны, Яшка решает вырастить хороший американский табак и наделать сигар для продажи. 
Берёт кредит у скороходова и после долгого кропотливого труда делает таки сигареты. Остальные в деревне показаны бездельниками, разве что коммунары, которые пели песенки, потом к ним приехал трактор и они быстро все спахали ("нахаляву"). 
Яшка устраивает промоакцию по продаже своих сигар, но их не хотят брать. Он едет с сигарами в город, но и там они никому не интересны. 
В итоге к нему приходит Скороходов за долгом и Яшка отдает взамен сигары за бесценок. В фильме остается непонятным, отдает он ему половину или всю партию, которую Яшка изначально хотел продать за 1000р. 
Эта сумма важна, но о ней потом. Далее мы видим что предприимчивый Скороходов перемалывает отличные сигары в обычную махорку и продает народу. Товар идет дорого и нарасхват. 
В конце коммунары в очередной раз предлагают Яшке войти к ним в коммуну.
Осадок помню с детства: умный и работящий парень едет трудиться в СССР. Вкалывает больше всех и в результате остается ни с чем. 
Коммунары, которые гуляют и поют, получают и трактор и электричество. Хитрый кулак получает результат его труда.
Остаются неизвестными начало - что побудило Джека бросить друга и отправиться в Россию, и конец - что же дальше с Яшкой, который, судя по всему, остался без средств.

Джек Восьмёркин — «американец» (книга, 1930, СССР)

Решил почитать книгу. В ней всё не так. Всё ровно наоборот. 
Фильм использует небольшой фрагмент книги, искажённый и поданный с противоположным смыслом.
Начало книги повествует от том как Яшка попал в США (в период гражданской войны поезд с детьми захватили белые и через западные организации их, вопреки воле, забрали в США)
Далее Яшка отделяется от других детей, приобретает местного друга сироту Чарли и идёт долгое описание про жизнь американских беспризорников, про невозможность рабочих выйти из нищеты упорным трудом.
Чарли и Джек самоотверженно пытаются заработать на собственную ферму, но чем больше работают тем дальше кажется мечта, а лечение в больнице забирает годовое накопление тружеников.
Некоторые цитаты из размышлений главного героя:
Жизнь устроена, так что даже самые маленькие мечтания со всех сторон окружены непреодолимыми препятствиями.
Цены в америке стоят такими, что уборочные рабочие (наемные рабочие на фермах) не могут сделаться хозяевами.
В америке честным путём этого (открыть ферму на накопления с нуля) сделать нельзя.
В момент безысходности Яшка узнает что в СССР землю, на которую они с Чарли безуспешно пытаются накопить уже много лет, дают БЕСПЛАТНО всем кто готов на ней работать. 
Эта новость окрыляет их и друзья на последние деньги (ни о каком негре с фермой речи нет - друг пашет на "дядю" из последних сил) отправляют Джека на родину, которая кажется раем.
Здесь Яшка действительно встречается с реалиями 20х годов - нищета, поляризованность общества. Но нет никакого идиотизма и клоунады. Все нестыковки логично объясняются. Коммуны, по сути еще нет, хотя есть желающие.
Яшка действительно терпит крах с сигарной затеей, но планируя выручить 5000р продает Скороходову за 1000р, что для тех времен отличные деньги (в фильме Яшке сигарет хватило только на оплату кредита). 
На этом моменте Яшка включает способность оглянуться назад, послушать "язык жизненных обстоятельств" (это делает во всех критических ситуациях) и его осеняет: надо было вступать в коммуну, вот где ошибка!
Дальше идут длинные приключения-агитация-демонстрация как создавалась коммуна из десятка крестьян с лопатами в огромный колхоз с десятками тракторов и сотнями голов рогатого скота и какие у нее были проблемы от кулаков (в наше время книгу можно назвать «Как создать успешную коммуну для чайников»).

Когда Чарли приехал в СССР и Яшка показывал ему коммуну, между ними был диалог, коротко передающий дух произведения:
— Чорт подери! Прямо не верится, что все это получено бесплатно.
Из сада спустились к пруду, круглому пруду, с островом посредине.
— И пруд! — закричал Чарли. — Прости меня, Джек, но я отказываюсь верить, что даже здесь, в СССР, такие усадьбы раздаются бесплатно. Ты меня обманываешь!
И он стал смотреть на остров, а по его лицу текли слезы. Он не верил своим глазам, он не мог верить, что их мечты осуществились полностью так скоро и так блестяще. Он не представлял себе, какие законы должны быть в стране, чтобы за короткий срок рабочие люди могли обзаводиться фермами с садом и прудом. Тщетно он старался объяснить себе это: у него ничего не выходило.

К слову, у произведения существует несколько редакций, я слушал аудиокнигу и когда искал цитаты, выяснилось что в сети много сокращенных вариантов.
Комментарии (4)
Про комунну из "Собачьего сердца" - посмотрите чей портрет в правом верхнем углу висит у тех идиотов в помещении, где они поют хором. Тут просто дебилы, деятели в "Собачьем сердце" - совершенно другое явление.

Спасибо за статью. Читается на одном дыхании. Неожиданный поворот с переворачиванием первоисточника с ног на голову. Особенно интересен факт распространённости в сети сокращённых вариантов книги.
Фильм хоть идеологически и враждебный, но снят кмк талантливо. Точно расставленные акценты сработали именно так, как описано в этой статье. Симпатичный работящий западный Яшка-Джек противопоставлен откровенно туповатым "совкам".

Добавить комментарий

Новые комментарии