«Я заметил, что, начиная с обращения к Федеральному Собранию, Вы часто упоминали российскую мечту. Как Вы знаете, китайский народ тоже стремится осуществить китайскую мечту, которую инициировал председатель Си Цзиньпин. Как Вы думаете, чем схожи и отличаются российская и китайская мечты?»
(в переводе именно «российская», хотя, как мы знаем, точнее было бы сказать «русская»)
Обращает на себя внимание совершенный контраст поведения австрийского и китайского журналистов.
Впрочем, и повестка китайского интервью, конечно, совсем другая: чувствуется и искренний интерес, и настроенность на позитивное сотрудничество.
Глава китайского СМИ знает, какие вопросы заслуживают внимания: не случайно первым был задан вопрос о том, какие идеалы у российского и китайского народа, что общего в этих идеалах...
Дословно вопрос звучит так:
Шэнь Хайсюн:
«Я заметил, что, начиная с обращения к Федеральному Собранию, Вы часто упоминали российскую мечту. Как Вы знаете, китайский народ тоже стремится осуществить китайскую мечту, которую инициировал председатель Си Цзиньпин. Как Вы думаете, чем схожи и отличаются российская и китайская мечты?»
(в переводе именно «российская», хотя, как мы знаем, точнее было бы сказать «русская»)