Что лучше писать: очень много простых слов, разжевывая каждый смысл, или использовать общеизвестные умолчания?

Не уверен, что тема к месту. по-моему, ближе к лингвистике.

Помните, в книге Ефремова "Час быка" экипаж Темного пламени на орбите Торманса обсуждал особенности языка местных жителей? Там такая фраза проскочила в разговоре: а я бы лучше запомнил сотню разных слов, чем пытался передавать смысл интонацией.

Что лучше писать: очень много простых слов, разжевывая каждый смысл, или использовать общеизвестные умолчания? Ну как в книге - искусно мяукнуть - это особый смысл, который все жители понимают по умолчанию. У нас такое тоже есть. Взять, хотя бы, сетевые мемы. В более широком смысле каждое слово - это образ и подчас достаточно сложный.

Вопроса тут ровно два. И на оба натолкнуло общение с одной прилипчивой дамой, пытавшейся мне доказать на протяжении пяти лет, что я сектант.
Кто готов отказаться от умолчаний в пользу доступности текста обезьянам? А если от умолчаний не отказываться, то как решить проблему различного понимания одних и тех же слов?
Комментарии (34)

Страницы

Другое мнение: я несколько раз пытался изложить изложенное в КОБ подробно, но по-своему. В большинстве случаев получалось не короче чем у ВП. Зависит от конкретной книги, но например в ДОТУ и ряде других основополагающих книг информационная ёмкость на страницу текста безпрецендентно высока, после таких книг КОБ многие другие кажутся написанными уж совсем для детей.
Ещё одно мнение: я впервые попытался прочесть работу ДОТУ, но было слишком сложно и настолько информационно ёмко, что психика просто не справлялась с таким количеством информации. Но желание понять было сильнее, поэтому решил прослушать аудиоверсию другой работы(Нам нужна иная школа). Было довольно тяжело, но потихоньку процесс пошёл(хоть и приходилось очень много сидеть в своих мыслях и переосмыслять многие вещи(в том числе и предыдущий жизненный опыт), а так же составлять представление о тех, о которых понятия не имел), термины становились понятней и начинали входить в повседневную психическую деятельность. После решил прочесть другие работы: предварительно просматривал всю совокупность работ в поиске того, что заинтересует. Нашёл такую работу и принялся за чтение(по началу после 4-5 страниц "вырубало"; Мастер и Маргарита: ...), однако после 2 недель процесс пошёл быстрей. Следующие работы читались на одном дыхании, текст перестал быть ёмким и сложно понимаемым. Только после прочтения n-го количества работ вернулся к тому, с чего начинал.
ps Не знаю как кому, а лично мне было очень тяжело читать такие вещи с экрана монитора. Всё же книга, на мой взгляд, лучше в этом отношении.
Опытным путем установил, что если писать короткие тексты пускай местами и сомнительные, по большей части в силу своей длинны, обсуждения получаются более живыми. Вокруг длинного текста дискуссию развить крайне сложно.
Henson:
Опытным путем установил, что если писать короткие тексты пускай местами и сомнительные, по большей части в силу своей длинны, обсуждения получаются более живыми. Вокруг длинного текста дискуссию развить крайне сложно.

Ранее я уже упоминал о такой характеристике текста, как смысловая завершённость, законченность мысли, образа. Может показаться, что завершённость пропорциональна объему текста, но это не так. С одной стороны, каждому, я думаю, известно множество примеров объёмных текстов, смысл которых невнятен, незавершён. Такие произведения называют "вода".


С другой стороны, известен такой "литературный жанр", как афоризм — краткое, предельно ёмкое сообщение, смысл которого завершён. В краткое высказывание можно "упаковать" и очень глубокие смыслы, только мало шансов, что кто-то вот так сразу всё поймёт — примером тому может служить индуистская махавакья "тат твам аси" — "ты есть то".


В общем, предлагаю альтернативную гипотезу: развить дискуссию сложно вокруг завершённого, полного по смыслу сообщения. Которое, в свою очередь может быть и кратким, и длинным — в зависимости от степени владения автора материалом и его мастерства или желания кратко излагать. В пределе, если сообщение совершенно завершено по смыслу и при этом логически непротиворечиво и придраться не к чему, остаётся вообще два варианта: согласиться или отвергнуть А вот незавершённые в смысловом плане сообщения легко обсуждать, додумывая и дополняя его смысл. При этом его можно и переиначить, и даже исковеркать.


Получаются две крайности: обмен "слишком завершёнными" сообщениями затрудняет развитие тему, в то время, как обмен слишком неполными сводит к минимуму вероятность продуктивной дискуссии и рождения в ней хоть сколько-нибудь полезной истины. Так что надо держаться какой-то середины между этими крайностями.

Страницы

Добавить комментарий

Новые комментарии