Ты — человек (из к/ф «Приключения электроника»): ты и сильный, и смелый, своими руками судьбу свою делай

После первых демонстраций фильма на центральном телевидении заключительная песня «Ты — человек» была вырезана из фильма. Вероятно, Госкино пошло на такую цензуру потому, что в тексте песни было достаточно двусмысленное содержание. В словах песни говорится о том, что «куда подует ветер — туда и облака», «куда пастух погонит — туда пойдут стада», «где рельсы проложили — там ходят поезда», «по руслу протекает послушная река». А в припеве всё время повторяется, что «ты — человек, ты — сильный и смелый, своими руками судьбу свою делай». Возможно, Госкино усмотрело в тексте намёк на то, что человек должен идти против законов государства. В итоге третья серия после цензуры, в отличие от первых двух серий, заканчивалась без финальных титров — песня являлась фоном титров. Когда она звучит, Электроник и Рэсси идут к школе, вокруг них собирается толпа, а затем следует финальный эпизод с Рыжиковым («Как, вы не знаете? Каникулы начались! Эх ты, дядя!»).

Песню вернули в фильм только в годы Перестройки. Песня «Ты — человек» была вновь вставлена в фильм в январе 1988 года. Но, к сожалению, не вся: во время звучания припева после третьего куплета происходит срыв музыки и титров. Самое примечательное, что срыв титров есть также и в первых двух сериях, причём в одном и том же месте. Очевидно, что кто-то «неугодный» был просто вырезан из титров. Но фамилия этого человека до сих пор неизвестна, поскольку полной версии фильма в Гостелерадиофонде РФ нет. Есть вероятность, что она сохранилась на Одесской киностудии или в архивах украинского телевидения.

Текст песни (возможно не полный):
Куда подует ветер, туда и облака,
По руслу протекает послушная река.

Но ты - человек, ты и сильный, и смелый,
Своими руками судьбу свою делай.
Иди против ветра, на месте не стой,
Пойми, не бывает дороги простой.